vendredi, 7 décembre 2007

FACTS


1. Il pleut, ça ne fait pas l'ombre d'un doute

2. Après moultes fouilles archéologiques dans ma cave, j'ai enfin repêché le câble d'alimentation du vieux clavier Yamaha. Parce que oui, j'ai envie d'entraîner mes petits doigts à se familiariser plus avant avec cet engin

3. Je prie d'ores et déjà mes voisins ainsi que ma coloc de m'excuser pour les désagréments à venir

4. C'est un fait avéré, je ne suis pas Mozart

5. Ni même Richard Clayderman, au grand dam de ma maman

6. Et du mien d'ailleurs, parce que j'aurais un piano en or

7. Et aussi: 61 disques de platine et 251 disques d'or (merci Wikipédia)

8. D'accord je vous lâche avec Richard

9. L'autre jour à Berne, j'ai trouvé un super t-shirt Kiss, Love Gun Tour, 1977

10. Si vous avez un doute quant à l'authenticité dudit t-shirt, vous avez bien raison: un faux original, mais vachement bien fait quand même

11. Comme il fait trop moche, j'ai pas encore pu parader avec mon super t-shirt Kiss

12. M'en fous, ce soir, tempête ou pas, je le mets

13. D'autant plus que ma lèvre supérieure est défigurée par un bouton de fièvre clandestin. Tactique: attirer l'attention ailleurs. Solution: grosse poitrine... comme ça va pas être possible, on se rabat sur le t-shirt qui va en laisser plus d'un/e pantois/e

14. Le titre "Detlef Schrempf" de Band of Horses tourne en boucle sur mon i pod, et dans ma tête aussi

15. Des trombes d'eau tombent littéralement du ciel

16. Jouer le morceau de Band of Horses au piano, ça va pas être de la tarte. Et je parle même pas de chanter en même temps

17. Je vais me contenter de faire des gammes en attendant mieux

18. Et faire semblant de savoir jouer du Coldplay, pour la frime

19. En ce moment, je lis "Mon Chien Stupide" de John Fante

20. On me l'a prêté, donc du coup je le lis en français. Mais si je chope le traducteur, je lui fais la peau

21. Y a même des fautes d'orthographe, je vais aller proposer mes services de correctrice à 10/18

22. Ceci dit, le livre est vraiment bien

23. Mais si je chope le traducteur, je luis fais la peau

24. Bon ben, c'est pas le tout des choux, mais mes gammes m'attendent

25. Je vous laisse avec Richard qui, quelle surprise, semble lui aussi avoir pris part au Love Gun Tour (photo piquée ici)

2 commentaires:

Sophie a dit…

Moi c'est le traducteur de Eureka Street à qui je voudrais bien faire la peau.
"Tu es ok?"
Quand on écrit des conneries pareilles surely on ne devrait pas être traducteur!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Sophie a dit…

cool, good to know, will try to get it!!!